Jusqu’à la semaine dernière, nous avions vu toutes les formes d’Hiragana. Ce n'est pas grave si vous ne vous en souvenez pas.
Jusqu'à la fin de ce mois, je continuerai à introduire les paroles de l'Aïkido et du voyage tout en montrant Hiagana et Romaji.
Je présenterai Hiragana et Romaji à plusieurs reprises. Au fur et à mesure que vous le regardez, cela s’ancre progressivement dans votre esprit.
Fin juillet, je vous apprendrai à écrire. Ensuite, cela deviendra plus ancré dans votre esprit.
Eh bien, jusqu'à la semaine dernière, vous aviez appris toutes les formes de l'hiragana, mais celles-ci ne peuvent pas décrire tous les sons du japonais. Ainsi, pendant une semaine à partir d’aujourd’hui, nous travaillerons sur des variations de formes d’hiragana.
Aujourd'hui, c'est un personnage avec un « dakuten ». Dakuten est «゛». Placez-le en haut à droite du texte.
Si vous ajoutez un « dakuten » a la « ligne か », elle devient « ligne が ». Essayez de prononcer K et G. (G est le même son que gorge, qui fait vibrer la gorge.) La différence entre K et G est de savoir s’ils émettent un son ou non. K et G sont des parents en japonais.
Si vous ajoutez un « dakuten » a la « ligne さ », elle devient « ligne ざ ». Essayez de prononcer S et Z. La différence entre S et Z est de savoir s’ils émettent un son ou non. S et Z sont des parents en japonais.
Si vous ajoutez un « dakuten » a la « ligne た », elle devient « ligne だ ». Essayez de prononcer T et D. La différence entre T et D est de savoir s’ils émettent un son ou non. T et D sont des parents en japonais.
Continuez votre lecture avec un essai gratuit de 7 jours
Abonnez-vous à Aikido Japonais Sensei pour continuer à lire ce post et obtenir 7 jours d'accès gratuit aux archives complètes des posts.